Abdul is deelnemer bij Taal Doet Meer en leverde deze liedtekst voor onze jubileum scheurkalender. De tekst hoort bij het lied ‘Sarzamīn-e Man’, oftewel ‘Mijn Land’, uitgevoerd door Davood Sarkhosh.
بی آشیانه گشتم ، خانه به خانه گشتم
بی تو همیشه با غم ، شانه به شانه گشتم
عشق یگانه ی من ، از تو نشانه ی من
بی تو نمک ندارد ، شعر و ترانه ی من
سرزمین من ، خسته خسته از جفایی
سرزمین من ، بی سرود و بی صدایی
سرزمین من ، دردمند بی دوایی
سرزمین من
سرزمین من ، کی غم تو را سروده
سرزمین من ، کی ره تو را گشوده
سرزمین من ، کی به تو وفا نموده
سرزمین من
بی آشیانه گشتم ، خانه به خانه گشتم
بی تو همیشه با غم ، شانه به شانه گشتم
عشق یگانه ی من ، از تو نشانه ی من
بی تو نمک ندارد ، شعر و ترانه ی من
سرزمین من ، مثل چشم انتظاری
سرزمین من ، مثل دشت پر غباری
سرزمین من ، مثل قلب داغداری
سرزمین من
سرزمین من ، خسته خسته از جفایی
سرزمین من ، بی سرود و بی صدایی
سرزمین من ، دردمند بی دوایی
سرزمین من
Ik had geen thuis en ging van huis naar huis.
Zonder jou leefde ik altijd samen met verdriet.
Jij bent mijn enige liefde,
jij bent mijn teken.
Zonder jou hebben mijn gedichten en liedjes geen smaak.
Mijn land, je bent moe, moe van onrecht.
Mijn land, je bent stil en zonder lied.
Mijn land, je hebt pijn zonder genezing.
Mijn land.
Mijn land, wie heeft jouw verdriet bezongen?
Mijn land, wie heeft jouw pad geopend?
Mijn land, wie is zonder jou trouw gebleven?
Mijn land.
Ik had geen thuis en ging van huis naar huis.
Zonder jou leefde ik altijd samen met verdriet.
Jij bent mijn enige liefde,
jij bent mijn teken.
Zonder jou hebben mijn gedichten en liedjes geen smaak.
Mijn land, je lijkt op een oog dat wacht.
Mijn land, je lijkt op een veld vol stof.
Mijn land, je lijkt op een hart vol verdriet.
Mijn land.
Mijn land, je bent moe, moe van onrecht.
Mijn land, je bent stil en zonder lied.
Mijn land.
Deze liedtekst is ingezonden door Abdul, 56 jaar uit Afghanistan. Abdul is deelnemer bij Taal Doet Meer.